Font. |
|
| Carmen - Je dis que rien ne m'épouvante
Je dis que rien ne m'épouvante, Je dis, hélas! que je réponds de moi; Mais j'ai beau faire la vaillante... Au fond du coeur je meurs d'effroi! Seule en ce lieu sauvage Toute seule j'ai peur, Mais j'ai tort d'avoir peur. Vous me donnerez du courage; Vous me protégerez, Seigneur!
Je vais voir de près cette femme, Dont les artifices maudits Ont fini par faire un infâme De celui que j'aimais jadis! Elle est dangereuse...elle est belle! Mais je ne veux pas avoir peur! Non, non, je ne veux pas avoir peur! Je parlerai haut devant elle...Aaaaaahhhhhh! Seigneur, vous me protégerez. Seigneur, vous me protégerez.
Protégez-moi! Ô Seigneur! Donnez-moi du courage! Protégez-moi! Ô Seigneur! Protégez-moi! Seigneur!
-traduzione di google- francese/italiano
Carmen - Io dico che niente mi spaventa
Io dico che niente mi spaventa, Dico io, ahimè! Io rispondo per me stesso; Ma anche se faccio un valoroso ... Nel mio cuore morire di paura! Solo in questo luogo selvaggio Tutto solo ho paura, Ma ho sbagliato ad avere paura. Tu mi dai il coraggio; Tu mi proteggi, Signore!
Vedrò di quella donna Il cui maledetto fuochi d'artificio Alla fine fare un infame Quello che ho amato una volta! E 'pericoloso ... è bello! Ma non voglio avere paura! No, no, non voglio avere paura! Io parlo davanti a lei ... Aaaaaahhhhhh! Signore, tu mi proteggi. Signore, tu mi proteggi.
Proteggimi! Oh Signore! Dammi il coraggio! Proteggimi! Oh Signore! Proteggimi! Signore!
|
| |